Cumhurbaşkanı Ersin Tatar, yazar Sevil Emirzade’yi kabul ederek görüştü
Cumhurbaşkanı Ersin Tatar, yazar Sevil Emirzade’yi kabul ederek görüştü
“Sevil Emirzade’nin kitabı, geçmişten günümüze ışık tutarak geleceğimizi, sanatın gücüyle aydınlatacak nitelikte…”
Cumhurbaşkanı Ersin Tatar, yazar Sevil Emirzade’yi kabul ederek görüştü. Sevil Emirzade kabulde, dört dilde yayınlanan “Tarihsel ve Belgesel” oyun kitabının Yunanca ve Almanca diline çevrilen versiyonlarını Cumhurbaşkanı Tatar’a takdim etti.
Kabulde gerçekleştirdiği konuşmada; Kıbrıs Türkü’nün, 200 yıllık tarihsel süreç içerisinde yaşadığı siyasi, sosyal ve kültürel gelişmelerin, Sevil Emirzade’nin son kitabında büyük bir titizlikle işlenerek tiyatro estetiği ile bezendiğini dile getiren Cumhurbaşkanı Tatar; ortaya çıkan başyapıt niteliğindeki kitabın, geçmişten günümüze bir ışık tutarak geleceğimizi, sanatın gücüyle aydınlatacağının altını çizdi. Cumhurbaşkanı Tatar, Emirzade’nin kitabının oyunlaştırılmasını heyecanla beklediğini ifade etti.
“Tarihsel gelişmeler, kitap içerisinde özel bir üslup, derinlik ve incelikle ele alındı”
Kıbrıs Türklerini adadan silmeye yönelik yapılan imha planlarının, 1828’de Yunanistan’ın; İngiltere, Rusya ve Fransa’ya, Enosis için resmen başvurarak nota göndermesi gibi tarihsel gelişmelerin kitap içerisinde özel bir üslup, derinlik ve incelikle ele alındığının altını çizen Cumhurbaşkanı Tatar; tarihsel belgelerin ışığında Kıbrıs’ın tarihinde yaşanan olaylara güçlü bir şekilde tanıklık etmemizi sağlayan Sevil Emirzade’yi tebrik ederek teşekkürlerini sundu. Emirzade’nin 2009 yılında başladığı projenin; Kıbrıs tarihini, 200 yıl kadar gerilere giderek araştırdığı bir zaman sürecinden bazı kesitlerin oyunlaştırılarak İngilizce, Almanca ve Yunanca dillerine de çevrilip yayınlanmasının, gelecek nesiller için önemli bir kaynak olacağına dikkat çeken Cumhurbaşkanı Tatar, ağustos ayında Türkçe ve İngilizce olarak yayınlanan, “Uğurlar Olsun Kıbrıs’ın Mavi Panjurlu Eski Hikâyeleri… Yazılsın Dostlukla Yenileri” adlı tiyatro oyununun kitabının ise ekim ayında Almanca ve Yunanca çevirilerinin yayınlanmasının; ülkenin, kültür ve sanat yaşamı adına oldukça büyük bir zenginlik olduğuna vurgu yaptı.
“Bu kitap, sanatsal boyutunun yanı sıra gayriresmi bir eğitim aracı niteliği de taşıyor”
Çoğu oyun kişilerinin gerçek şahsiyetler olması ve oyunların gerçeklere dayanması nedeniyle oyunlarda geçen olay, mekân, tarih ve malzemeye ait 100’e yakın belge ve fotoğrafın da yer aldığı kitabın, sanatsal boyutunun yanı sıra gayriresmi bir eğitim aracı olarak da nitelendirilebileceğini ifade eden Cumhurbaşkanı Tatar, Sevil Emirzade’nin bu çalışmasının, Kıbrıs Türk tiyatro edebiyatı için yeni bir biçim denemesi olduğunun altını çizdi.
Emirzade, kitabında tarihin gün yüzüne çıkmamış ilginç olaylarını da ele aldığını dile getirdi:
Dört dilde yayınladığı kitabının, Almanca ve Yunanca versiyonunu Cumhurbaşkanı Tatar’a sunmaktan duyduğu mutluluğu dile getiren Sevil Emirzade, kitabının hazırlanma sürecinde yaşadıklarını Cumhurbaşkanı Tatar ile paylaştı. Yaşanmış olaylara ve belgelere dayalı olarak sözlü araştırmalarla uzun uğraşlar sonucu hazırlanan kitabı, büyük bir sorumluluk sonucu yayınlamaktan duyduğu mutluluğa dikkat çeken Emirzade, kitabında tarihin gün yüzüne çıkmamış ilginç olaylarını da ele aldığını dile getirdi. Belgelere dayalı kitap hazırlamanın, edebiyatın en zor dallarından biri olduğunu dile getiren Sevil Emirzade, konuşmasında sanatsal ve kültürel üretimin önemine dikkat çekerek Cumhurbaşkanı Tatar’ın gösterdiği yakın ilgiden duyduğu memnuniyetin altını çizdi.
Kaynak:https://kktcb.org/tr/cumhurbaskani-ersin-tatar-yazar-sevil-emirzadeyi-kabul-ederek-gorustu-9186